<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Erfaniyat Dar Adab Farsi</title>
<title_fa>فصل‌نامه علمی عرفانیات در ادب فارسی</title_fa>
<short_title>عرفانیات در ادب فارسی</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://erfaniyat.iauh.ac.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2008-7195</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi></journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1390</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2011</year>
	<month>10</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>2</volume>
<number>8</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>صلاح عبد الصّبور و هنر استفاده از میراث گذشته، به ویژه تصوّف</title_fa>
	<title>Salah Abd-ol-Saboor and the Art of Using past Heritage, Especially Sufism</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;به کارگیری میراث گذشته، ادب معاصر عربی را به کلّی دگرگون ساخت. صلاح عبدالصّبور نویسنده و شاعر مصری، از جمله ادبایی است که با استفاده&amp;shy;ی هنرمندانه از این میراث، دغدغه&amp;shy;های انسانی و اجتماعی خود را به خوبی بیان کرده است. به کاری&amp;shy;گیری ادب صوفیانه، مانند داستان حلّاج و بُشرحافی، و استفاده از ادبیّات فلکلور (عامیانه) از قبیل ماجراهای سندباد، نمونه&amp;shy;هایی از کاربردهای میراث پیشین در آثار وی است. او&amp;nbsp; به اقتضای نیازهای اجتماعی روز، و با توجّه به روحیه&amp;shy;ی درون&amp;shy;گرای خود، از گرایش تصوّف در ادب قدیم، بیشتر از دیگر ادبا الهام گرفت و با دخل و تصرّفی شاعرانه، توانست پیام&amp;shy;های انسانی و اجتماعی خود را، از زبان میراث گذشته بیان کند.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</abstract_fa>
	<abstract>&lt;p style=&quot;margin-left:7.1pt;&quot;&gt;Arabic contemporary poetry has been revolutionized through the past heritage. Salah Abdol- Saboor, an Egyeptian poet, is one of those who practiced the heritage well.&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;margin-left:7.1pt;&quot;&gt;Making an artistic use of the&amp;nbsp; heritage, he clarified his own personal and social problems. Among the great examples of such practices are the use of sufi literature such as Haludge story , the story of&amp;nbsp; Boshrol_ hafi, and the use of folkloric literature like Sandbud&amp;rsquo;s adventures and a frustrated king called Ajeeb- ibn- ol khaseeb. Looking the social needs of the time along with his introversion, he was much more encouraged by the Sufism hermeticism branch in the ancient literature and used it symbolically in his own practice .&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;margin-left:7.1pt;&quot;&gt;He made a link, through a poetic manipulation, between the past heritage and today&amp;rsquo;s social issues. He conveyed his own social and human messages from the perspective of the past heritage.&lt;/p&gt;
</abstract>
	<keyword_fa>صلاح عبدالصّبور, ادب مصر, میراث گذشته, حلّاج, بُشرحافی, سندباد.</keyword_fa>
	<keyword>egyptian literature, past heritage, Salah Abdol_ Saboor, Halludge, Boshr-al-Hafi, Sandbud.</keyword>
	<start_page>41</start_page>
	<end_page>61</end_page>
	<web_url>http://erfaniyat.iauh.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1-126&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Ali </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Salimi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>علی </first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>سلیمی </last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>salimi1390@yahoo.com  </email>
	<code>1003194753284600302</code>
	<orcid>1003194753284600302</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mayfar </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Karami</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>میفر </first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>کرمی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>1003194753284600303</code>
	<orcid>1003194753284600303</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
